Тая — преподаватель русского и английского языков, для которого филология — не просто профессия, а образ мысли. Она знает, как устроены языки изнутри, и помогает ученикам не заучивать, а понимать. Образование и профессиональный рост:
Обучается на филологическом факультете в РЭУ имени Г.В. Плеханова
Прошла программу повышения квалификации «Методика преподавания русского языка как иностранного» (72 часа) — такие программы регулярно проводят ведущие вузы, включая Институт Пушкина и СПбГУ. Это дает ей уникальную возможность видеть русский язык глазами иностранца и объяснять его логику даже самым «нелингвистическим» ученикам.
Ежегодно проходит курсы повышения квалификации по подготовке к ЕГЭ и ОГЭ в Академии постдипломного педагогического образования, отслеживая все изменения форматов и критерии оценивания.
Профессиональный опыт и достижения:
Готовит учеников к ОГЭ и ЕГЭ по русскому языку. Ее ученики стабильно повышают успеваемость и поступают в выбранные вузы.
Помогает школьникам участвовать в олимпиадах. Среди ее учеников — призеры муниципального этапа Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку и литературе, а также участники международной олимпиады «Hippo» по английскому языку — одного из крупнейших международных соревнований для изучающих английский как иностранный, которое проводится при поддержке Министерства иностранных дел Италии .
Тая не просто репетитор. Она исследователь языка, который постоянно учится сам. Ее ученики поступают не только в российские вузы, но и готовятся к сдаче международных экзаменов. С ней язык перестает быть "набором правил" и становится инструментом для достижения больших целей.
От филологического факультета - к простым и понятным урокам для каждого Помогает увидеть в русском языке не хаос, а стройную систему. Готовит к ОГЭ и ЕГЭ без стресса, но с результатом.
Преподаватель, который учит чувствовать язык Превращает сложные правила в понятные алгоритмы, а страх перед сочинениями — в уверенное владение словом.
Билингвальный подход Это уникальное торговое предложение. Преподавателей английского много, преподавателей русского много, но специалист, который глубоко понимает структуру обоих языков и может проводить параллели, — большая редкость и ценность